j9九游 - 首页

您的地位: 首页>>产品>>同声传译

多语种同声翻译员[fān yì yuán]差遣

百j9九游同传中心互助译员中,各语种同声翻译员[fān yì yuán]多达400位。次要有AIIC认证译员,北外高翻、上外高翻结业的国度队译员、以及英国四大外语高校;法国、德国、葡萄牙、西班牙等外洋语高校结业的同声传译偏向硕、博学位专家,以及业内公认的资深外语专业人才。

###

同声传译是笔译中规格最高、难度最大的翻译事情,要包管在同步翻译的底子上把集会的主题和精华转达给每一位到场集会的冤家,这不但必要很强的口语才能,更是对同传笔译履历有极高的要求。而且每一场集会所触及的行业和范畴各不相反,这就必要少量的同翻译员[fān yì yuán]做为人才储藏。百j9九游从培育译员到会场模仿,从涉外培训到现场见习,j9九游用十年的工夫打造了一支良好的同翻译员[fān yì yuán]梯队。

j9九游利用的国际一线同声翻译员[fān yì yuán]次要为以下两类教诲配景:

此中大局部(约71%)是北外或上外高翻学院的硕士研讨生,必要阐明的是这两家高翻学院均是国际集会笔译员协会(International Association of Conference Interpreters,简称AIIC)指定、承认的同声翻译员[fān yì yuán]培训机构,环球仅12家。

每团体都可以做译员,但此中只要不凌驾3%的人可以做同声翻译员[fān yì yuán],由于同声传译对人的言语反响速率和构造处置才能提出极高的要求。每年到场北外高翻和上海高翻退学测验的先生根本是北外、上外、北大外院、广外、二外、交际学院、交大、川外等高校的良好结业生,但这两所高翻学院的退学经过率从未凌驾6%,被公以为国际最难的硕士研讨生测验,次要考察先生的言语先天,而不但仅是外语功底。以是,北外高翻学院和上海高翻学院无疑是国际顶尖的外语人才进修院校。

waijiyiyuan.jpg

另一局部同声翻译员[fān yì yuán]则是巴斯、纽卡斯尔、利兹、威斯敏斯特等欧洲着名言语学府的硕士研讨生(非英语种有蒙特雷、巴黎高翻、密德萨斯等),他们在外洋有凌驾4年的教诲履历,尤其是在外语情况中举行高强度的同声翻译培训,且至多3,000小时以上。

从事同声传译事情后,最后的2~3年是见习期,这时期一样平常会经过业内着名的导师大概具有肯定行业范围的公司推介,担当初级别集会的同传助理。事情时期将依据本身的知识布局举行再学习,针对1~2个专业举行深度研讨,以是同声翻译员[fān yì yuán]是具有言语先天并临时训练同时拥有专业知识配景的尖端言语事情者。

相干产品


在线客服
联系方法

同声传译热线

###

同传设置装备摆设租赁

###

二维码
线